Translation of "conclusioni nel" in English

Translations:

conclusions in

How to use "conclusioni nel" in sentences:

Cercheremo di contestualizzare queste conclusioni nel prossimo futuro, ma volevamo condividere subito alcune delle conclusioni iniziali.
We’ll work on providing context to these findings over the next few days but wanted to share some of the initial findings first.
Robson, soprattutto nelle conclusioni, nel primo tempo ha giocato bene.
Robson, particularly, in goal, had a magnificent first half His fine positional sense preventing the build-up
(Ognuno tragga le proprie conclusioni nel giudicare i principi su cui sono basate le verità evangeliche!).
(You can draw your own conclusions in justifying the principles the evangelical truth is based upon!)
Conclusioni: Nel VAT dei pazienti APA non è stata trovata alcuna alterazione dell'espressione delle molecole regolatrici del segnale insulinico o dell'infiammazione.
Conclusions: No alteration of gene expression of insulin signaling or inflammatory molecules was present in VAT of APA patients.
Conclusioni Nel nostro studio è stata riscontrata un’elevata prevalenza di isolati di E. coli (58%) positivi per BLSE e tutti erano MR.
High prevalence of ESBL-positive isolates of E. coli (58%) was found in our study and all of them were MDR.
Eustace Mullins arrivò alle stesse conclusioni nel suo libro I segreti della Federal Reserve, in cui mostra i grafici che collegano la Fed e le banche associate alle famiglie dei Rothschild, Warburg, Rockfeller e altre.
Eustace Mullins came to the same conclusions in his book The Secrets of the Federal Reserve, in which he displays charts connecting the Fed and its member banks to the families of Rothschild, Warburg, Rockefeller and the others.
Ogni gruppo riporta le proprie conclusioni nel foglio di lavoro a disposizione.
Each group should record their results in the worksheet provided.
La SITF dovrà presentare le sue conclusioni nel 2014 (in realtà il rapporto Williamson è stato pubblicato lo scorso luglio).
The SITF is supposed to report its findings in 2014 (In reality, Williamson’s report was made public last July — Ed.).
Conclusioni: Nel contesto di una migrazione di sito web, piccolo o grande che sia, è importante tenere a mente l’importanza dei link (interni e esterni).
Summarising remarks: In the context of a domain migration, whether large or small, please always deal in detail with the topic of internal/external linking.
Puo' scrivere le sue conclusioni nel fascicolo, lo alleghero' agli atti.
He could put all of his conclusions in his report, and I'll file it with the court.
Sergente Devlin, dopo l'indagine iniziale era soddisfatto delle conclusioni nel suo rapporto?
DS Devlin, after the original investigation were you satisfied with the conclusions in your report?
Conclusioni Nel mese di luglio 2015 si è concluso il progetto BI.R., un programma ambizioso che ha unito competenze, know-how tecnico e ricerca per mettere a punto tecnologie produttive sempre più evolute e green.
In July 2015, the BI.R. project was completed, an ambitious program that has combined skills, technical know-how and research to develop more and more advanced production technologies and green.
5 dei tracciati saranno la scenografia del trofeo nazionale che, come ogni anno, vedrà le sue conclusioni nel circuito capitolino di Vallelunga.
5 of the tracks will be the setting for the national trophy which as usual will see its conclusions in the circuit of Vallelunga.
Fidel Castro Ruz, Conclusioni nel programma speciale sul movimento sportivo nazionale e internazionale (03/09/1999)
Fidel Castro Ruz, Conclusive remarks on the second TV Special Program on the National and International Sports Movement (03/09/1999)
Conclusioni: Nel nostro studio, la mancanza di muscolare nella TURB iniziale è l’unico fattore di rischio per la sottostadiazione.
CONCLUSIONS: Our findings show that the absence of muscle in the initial resection specimen is the only risk factor for understaging.
Il re Salomone stesso ricercò tutto quello che la vita aveva da offrire, e riportò le sue conclusioni nel libro dell’Ecclesiaste.
King Solomon gave himself to a pursuit of all this world has to offer, and he recorded his findings in the book of Ecclesiastes.
Le principali organizzazioni per i diritti umani sono giunti alle stesse conclusioni nel valutare la Turchia.
Major human rights organisations have come to the same conclusions when assessing Turkey.
Ogni gruppo riporta le proprie conclusioni nel foglio di lavoro a disposizione. Generazione Vantaggi
Each group should record their results in the worksheet provided. Generation Advantages
Un secondo studio54 ha confermato tali conclusioni nel dicembre 2017 fornendo un’analisi più profonda degli effetti dell’età sulla qualità delle impronte digitali.
A second study54 confirmed this finding in December 2017 and provided further insight into the effect of aging over fingerprint quality.
Conclusioni nel suono dell organo - 1609.
Conclusions in the sound of the organ - 1609.
Sapendo che non c’è modo di accertare tutte le informazioni, ognuno trae conclusioni nel modo migliore possibile, e vive sensazioni di sfiducia e di confusione.
Knowing there is no way to ascertain all the information, each draws conclusions in the best way possible and experiences confusion and distrust.
(Matteo 13:15) D’altra parte, Maria, madre di Gesù, trasse conclusioni “nel suo cuore” basate sulle verità che aveva udito.
(Matthew 13:15) On the other hand, Jesus’ mother, Mary, drew conclusions “in her heart” based on truths that she had heard.
Non amo arrivare alle conclusioni nel bel mezzo della storia, ma queste sono importanti.
I hate to give away the conclusion in the middle of the novel, but this is important.
Per quanto riguarda le prove e le conclusioni, nel Sistema giuridico italiano, tutti i verdetti, siano essi di un appello o del processo, devono essere motivate tramite una redazione scritta.
As to the evidence and inferences, we are assisted by the fact, under the Italian system, that all verdicts, whether at trial or appeal stage, are required to be motivated in writing.
Rispondendo alla richiesta formulata dal Parlamento europeo nella sua risoluzione sul Libro verde del 14 gennaio 2004 [5], la Commissione formula le proprie conclusioni nel presente Libro bianco sulla base del suddetto dibattito.
In line with the request made by the European Parliament in its Resolution on the Green Paper of 14 January 20044, the Commission draws its conclusions on the issue in this White Paper.
In seguito espose le sue conclusioni nel 1806 davanti all'accademia dei Lincei.
He later expounded his conclusions in 1806 in front of the Academy of the Lynxes.
Conclusioni- Nel cane la qSOFA classica è poco sensibile e, quindi, non risulta attendibile come indice prognostico precoce.
Conclusions- In dogs, the classical qSOFA is not very sensitive and, therefore, is not reliable as an early prognostic index.
Come volentieri scrivemmo nel motu proprio Munus Apostolicum dello scorso 10 giugno, queste Commissioni si dedicarono con zelo al compito loro affidato e Ci fecero conoscere le loro conclusioni nel tempo indicato.
As we gladly wrote in the letter issued motu proprio last June 10 beginning with the words Munus Apostolicum those commissions devoted themselves diligently to their assigned task, and at the appointed time informed us of their conclusions.
Il segretario alla Difesa americana, Ashton Carter, ha promesso un’inchiesta esaustiva sull’accaduto: tra qualche mese arriveranno le conclusioni. Nel frattempo, ciò che resta è la cronaca di un disastro.
We did our best, but it wasn't enough." The US Secretary of Defense, Ashton Carter, promised full probe into the bombardment. In the meanwhile, what’s left is a tragedy.
PREMESSA E CONCLUSIONI PREMESSA E CONCLUSIONI Nel giugno di quattro anni fa il Governo Prodi presentò il primo Documento di programmazione economico-finanziaria della attuale legislatura.
Four years ago, in the month of June, the Prodi government presented its first economic and financial planning document since the electoral victory of the center-left coalition in April 1996.
Conclusioni. Nel profondo decadimento culturale odierno, ovattato dalla cultura spicciola dei fatti quotidiani, non sempre il razionale snellimento tecnologico riesce a compensare il carico della progressiva ignoranza.
Conclusions In the present marked cultural decline, muffled by the superficial culture of everyday events, rational technological simplification is not always able to compensate for the burden of progressive ignorance.
Conclusioni Nel 1992 la nostra tendenza in America Latina era limitata a pochi compagni in Messico.
In 1992 our tendency in the whole of North and South America was limited to the small group of comrades in Mexico.
Nel 1819 egli pubblicò le sue conclusioni nel giornale genovese Correspondance Astronomique, e predisse il suo ritorno nel 1822.
In 1819 he published his conclusions in the journal Correspondance astronomique, and predicted correctly its return in 1822 (2P/1822 L1).
1.7120749950409s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?